Gin’Iro Haruka, Yuzuki Route Translation Start

The time has come to experience what true pain feels like.

I am officially starting Yuzuki today(codename Yoozooki / Yoozokers).

The route has a grand total of 37 gigantic scripts, out of which 9 were already done by Triplicate. 1/10 H scenes are done, and Middle School Arc is finished by Triplicate.

I will pretty much start the High School Arc and go from there. I want to remind everyone that I do this route for the sake of completionism, not because I’m particularly fond of the character, and thus I humbly ask for your support and ask that everyone is positive and supportive while I work on her, since I want to have the maximum amount of energy while translating these scripts.

If I wanted to go at the same speed as Mizuha I’d probably finish in 20 days, but I’m not going at the same speed as Mizuha, so I assume that by… let’s say August or September Yuzuki will be completely finished and ready to ship from a translation perspective. So yeah, wish me luck and show some love when I get to do the H scenes!

In other news, we’ll add the sprite editor that Toneworks released in a later patch with ours. It’ll have English UI and everything. We also fixed the issue with the phone’s font spacing, and many other small things that the engine was being mean to us about.

The final sprint to finish Gin’Iro commences today! Wish me luck!


Comments

20 responses to “Gin’Iro Haruka, Yuzuki Route Translation Start”

  1. RimvydasM says:

    Good luck and thank you for translating the final route of the game!

  2. Null0 says:

    Excellent news, I wish you all the best with her translation. So glad you picked this up, I’ve loved most of Tonework’s stuff so far, even if they can be a bit of a slog to get through sometimes. Looking forward to release, but no need to rush, thank you for your work!

  3. Hobgoblin2022 says:

    Thank you for your work! But will you be releasing the Mizuha route translation first, or do you want to finish Yuzuki first and then release the combined translation of both routes?

  4. imouto protector says:

    Hey? Whats with the Yuzuki slander? She’s the best imouto you fucker. Watch your mouth.

  5. Gambare bro, we are counting on you.

  6. ottarofan11 says:

    Can’t thank you enough that you are translating Yuzukis Route as well ^^
    Can’t wait to play Mizuhas and Imoutoroute 😀

  7. hadinata says:

    Nice, good luck bro

  8. numa says:

    Greaattttt, i can’t express in words how excited i am that you choose to translate yuzuki’s rute, you are truly wonderful, but above all that, please take care of yourself and good luck my friend.

    • Bee says:

      Hey there! Thanks for your words of support. They mean a lot to me! I’ll try to watch out for myself, but the grind never stops.

  9. gusic says:

    niceeeeeeee, thanks for doing this! do take care of your health so you won’t get burned like trip, and good luck!

  10. Mizuhasimp says:

    I cant even thank you guys enough for starting to translate this one. I got heartbroken when heard that this translation got discontinued, and stopped playing. Really, thank you very much for your hardwork. Don’t overdo yourself, and good luck! I am truly grateful with your works!

Leave a Reply to Bee Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *